Apparate

ToolbuttonCaptionEnglish captionDescriptionEnglish descriptionIRI
Numerische FußnoteNumeric footnoteEinfügen einer numerischen Fußnote für weitere Erläuterungen oder Zitatnachweise.Insert a numeric footnote for further explanations or citation referencesapp1
Alphabetische FußnoteAlphabetic footnoteEinfügen einer Buchstabenfußnote zur Erläuterung der Lesung oder zur Kollationierung verschiedener Lesungen bei abschriftlicher ÜberlieferungInsert an alphabetic footnote to clarify/explain readings or to present different readings in case of textual transmission through copies.app2

Transkription

ToolbuttonCaptionEnglish captionDescriptionEnglish descriptionIRI
BereichBlockDefinition des Transkriptionsbereichs    
 
Definition of the transcription area block
ZeileLine breakZeilenwechsel; Im Auswahlmenü neue Zeile (im DI-Export „/“) und neues Inschriftenfeld bzw. sonstige Unterbrechungen der Zeile („//“) Line break; new line (in DI-export “/”)  or other interruptions of the line (“//”)line
VerszeileVerse line breakVerszeilenumbruch, damit kann die Anordnung der Zeilen bei Versen definiert werden; Zeilen können „eingerückt“ oder „nicht eingerückt“ sein (z. B. bei Distichen)Verse line break, this can be used to define the arrangement of the lines in verses; lines can be "indented" or "not indented" (e.g. for distichs)verseline
WorttrennerWord separator
 
 wordseparator
SpatiumSpatium
 
 spatium
VerlustLost charactersfehlende Buchstaben, die nicht ergänzt werden können; a. Auswahl einer unbekannten Zeichenzahl → [– – –] b. Auswahl einer konkreten Anzahl von Zeichen → [..] bei zwei ZeichenLost characters that cannot be restored;    
a. unknown quantity → [– – –]    
b. quantity known, selection of a specific number of characters → [..] for two characters.
loss
ErgänzungAdditionfehlende Buchstaben, die ergänzt werden können.Lost characters that can be restored (whether conjecturally or from other witnesses).addition
AuslassungEllipsis
 
 ellipsis
NachtragAddendumspätere Nachträge auf dem Inschriftenträger   
 
Later additions on the inscription carrier.addendum
AbkürzungAbbreviationdefiniert aufgelöste Abkürzungen   
 
Mark resolved abbreviations.abbreviation
VersalieVersalermöglicht die Anzeige von Buchstaben als VersalienDisplay of letters as uppercase/Versal.versal
InitialeInitialInitiale   
 
Initial.initial
Chronogramm­buchstabeChronogram letter
 
 chronogram
KapitälchenSmall CapitalsKapitälchen   
 
Small Caps.capitalis
Buchstaben­verbindungLigaturesBuchstabenverbindungen (Nexus litterarum, Ligatur, Bogenverbindung usw.). Weitere Erläuterungen in einer Buchstabenfußnote.Mark Nexus litterarum, ligatures, merged and connecting bows, enclaves, interlacing. Further explanations in a alphabetic footnote.alligation
HochgestelltSuperscripthochstellen, z. B. Anzeige von Ordnungszahlen   
 
Superscript, e.g., for displaying ordinal numberssup
UnsicherUncertainunsichere Lesung; erscheint in der Transkription als Punkt unter dem Buchstaben.Uncertain reading; appears in the DI-export document as a dot under the letterinsec

Verweise

ToolbuttonCaptionEnglish captionDescriptionEnglish descriptionIRI
VerweiseReferences  rec
 Verweis auf LiteraturReferences to literature  literature
 Verweis auf HausmarkeReferences to marks  brand
 Externer VerweisReferences to other articles, sections or footnotes in other articles  external
 Interner VerweisReference to sections or footnotes within an article  internal
 StandortPlaceholder for links to floor plans   location
ZitatQuoteZitat (aus einer Inschrift)Quote (from an inscription), e.g. in the commentary sectionquote
VerweisfolgeReference sequenceBei mehreren aufeinander folgenden Verweisen auf andere Artikel werden diese im Export entsprechend der finalen Katalognummer sortiert. If there are several consecutive references to other inscriptions, these are sorted in the export according to the final catalogue number. sequence

Textformatierung

CaptionEnglish descriptionIRI
AbsatzParagraphparagraph
ÜberschriftHeadingheading
FettBoldbold
KursivItalicitalic
UnterstrichenUnderlinedunderlined
GesperrtLetter spacedletterspaced
KapitälchenSmall capitalscaps
LinkLink to websitelink

Sonderzeichen

Besonders häufig genutzte Sonderzeichen können durch Administrator:innen in die Toolbar aufgenommen werden

Außerdem kann die Windows-Zeichentabelle für die Eingabe verwendet werden. Um etwa das griechische Alphabet aufzurufen, kann in der Zeichentabelle die erweiterte Ansicht eingeschaltet und unter "Gruppieren nach" die Option "Unicode-Unterbereich" ausgewählt werden. 

Eine weitere Alternative stellt das Programm BabelMap dar.